Articoli già pronti in inglese con traduzione (450K caratteri)

Viene offerta una serie completa di articoli per superare il candidato minimo in inglese nella scuola di specializzazione nella specialità 08.00.05 "Economia e gestione dell'economia nazionale" (gestione, marketing) sugli argomenti "tecnologia dell'informazione" e "mercato IT ", nonché su temi economici. Il set è composto da 20 articoli economici originali in inglese nei formati doc e pdf, traduzioni di questi articoli, un dizionario terminologico nella specialità, un elenco di riferimenti (un elenco di fonti lette in lingua straniera nella specialità), calcolo del numero di caratteri per gli articoli e i commenti sui file.

Esempi di parole chiave nei titoli degli articoli: “Governo e modernizzazione dell’IT”, “Gestione dei progetti, sfide della ricerca”, “Previsioni macroeconomiche”. La distribuzione degli articoli per numero di caratteri è la seguente: 5 articoli fino a 10mila caratteri, 9 testi da 10mila a 30mila caratteri, 4 articoli da 30mila a 50mila caratteri e 2 testi oltre 50mila caratteri.

Tutti i testi sono numerati, di alta qualità e ben formattati. In alcuni testi i punti controversi nelle traduzioni sono evidenziati in giallo. Questa serie di articoli può essere utilizzata come 450mila caratteri già pronti per l'ammissione all'esame del candidato in una lingua straniera (inglese), come articoli tematici su management, economia e informatica in inglese con traduzione in russo, nonché per condurre ricerca e analisi nei settori della tecnologia dell'informazione e delle telecomunicazioni, compresi materiali analitici provenienti da gruppi di ricerca in abbonamento.

Vi presentiamo un prodotto digitale che vi consentirà di ridurre significativamente il tempo e gli sforzi nella preparazione di un candidato minimo in inglese nella scuola di specializzazione nella specialità 08.00.05 "Economia e gestione dell'economia nazionale" (gestione, marketing), come così come quando si conducono ricerche e analisi nel campo della tecnologia dell'informazione e delle telecomunicazioni.

Il nostro prodotto sono articoli già pronti in inglese con traduzione in russo, per un volume totale di 450mila caratteri. Il set comprende 20 articoli economici originali in inglese nei formati doc e pdf, traduzioni di questi articoli, un dizionario terminologico nella specialità, un elenco di riferimenti (un elenco di fonti lette in lingua straniera nella specialità), un calcolo del numero di caratteri per gli articoli e i commenti sui file.

Ogni articolo è diviso in comode sezioni e formattato di alta qualità utilizzando un bellissimo design HTML, che garantisce facilità di lettura e utilizzo del materiale. Inoltre, in alcuni testi, i punti controversi nelle traduzioni sono evidenziati in giallo, il che facilita il tracciamento e la correzione di eventuali errori.

Il nostro prodotto è ideale sia per prepararsi all'esame candidato in inglese sia per essere utilizzato come articoli tematici su management, economia e informatica in inglese con traduzione in russo. Può anche essere utile per la ricerca e l'analisi della tecnologia dell'informazione e delle telecomunicazioni, compresi gli approfondimenti dei gruppi di ricerca in abbonamento. Acquistando il nostro prodotto, riceverai materiali già pronti e di alta qualità che ridurranno significativamente il tempo e gli sforzi nella preparazione di una tesi di dottorato e ti permetteranno di lavorare efficacemente nel campo dell'informatica e dell'economia.

Il nostro prodotto sono articoli già pronti in inglese con traduzione in russo, per un volume totale di 450mila caratteri. Si compone di 20 articoli economici originali in inglese nei formati doc e pdf, traduzioni di questi articoli, un dizionario terminologico nella specialità, un elenco di riferimenti (un elenco di fonti lette in lingua straniera nella specialità), calcolo del numero di caratteri per gli articoli e i commenti sui file.

Gli articoli trattano argomenti di informatica, mercato IT ed economia. Il numero di caratteri negli articoli è così distribuito: 5 articoli fino a 10mila caratteri, 9 testi da 10mila a 30mila caratteri, 4 articoli da 30mila a 50mila caratteri e 2 testi oltre 50mila caratteri. Tutti i testi sono numerati e formattati di alta qualità utilizzando il design html, che garantisce facilità di lettura e utilizzo del materiale. In alcuni testi, i punti controversi nelle traduzioni sono evidenziati in giallo, il che facilita il tracciamento e la correzione di eventuali errori.

Il nostro prodotto è ideale per prepararsi all'esame candidato in inglese nella scuola di specializzazione 08.00.05 "Economia e gestione dell'economia nazionale" (management, marketing) e per essere utilizzato come articoli tematici su management, economia e informatica presso Inglese con traduzione in russo. Può anche essere utile per la ricerca e l'analisi della tecnologia dell'informazione e delle telecomunicazioni, compresi gli approfondimenti dei gruppi di ricerca in abbonamento.

Acquistando il nostro prodotto, riceverai materiali già pronti e di alta qualità che ridurranno significativamente il tempo e gli sforzi nella preparazione di una tesi di dottorato e ti permetteranno di lavorare efficacemente nel campo dell'informatica e dell'economia. Ogni articolo è suddiviso in comode sezioni, che ne facilitano l'utilizzo. Il kit comprende anche un dizionario terminologico per la specialità e un elenco di riferimenti, che consente di padroneggiare non solo i materiali degli articoli, ma anche la terminologia e la metodologia di ricerca nei campi pertinenti.


***


Questo prodotto è un set completo di articoli in inglese con traduzione in russo. È destinato agli studenti post-laurea che si stanno preparando a superare il candidato minimo in inglese nella specialità 08.00.05 "Economia e gestione dell'economia nazionale" (gestione, marketing), nonché a coloro che sono interessati all'economia, alla gestione e tecnologie dell'informazione.

La composizione del prodotto comprende 20 articoli economici originali in inglese, traduzioni di questi articoli in russo, un dizionario terminologico per la specialità, un elenco di riferimenti, nonché un calcolo del numero di caratteri per gli articoli e commenti sui file. La disposizione per numero di caratteri negli articoli è la seguente: fino a 10mila caratteri - 5 articoli, da 10mila a 30mila caratteri - 9 testi, da 30mila a 50mila caratteri - 4 articoli, più di 50mila caratteri - 2 testo.

Tutti i testi sono numerati per comodità, formattati in modo ordinato e di alta qualità e, in alcuni testi, i punti controversi nelle traduzioni sono evidenziati in giallo. Questa serie di articoli può essere utilizzata come 450mila caratteri già pronti per l'ammissione all'esame del candidato in una lingua straniera (inglese), come articoli tematici su management, economia, informatica in inglese con traduzione in russo, nonché per campo della ricerca e della tecnologia di analisi dell'informazione e delle telecomunicazioni.

Il prezzo del prodotto è adeguato alle ore di lavoro investite nella ricerca, traduzione e preparazione dei testi. Questo insieme di testi ha garantito al candidato una sufficienza “eccellente” minima in una lingua straniera. Tuttavia questo prodotto non è adatto alle discipline tecniche, poiché i testi non sono scientifici al 100%.


***


  1. Un prodotto digitale molto comodo e utile per chi desidera tradurre in modo rapido ed efficiente il testo inglese in russo.
  2. Enorme risparmio di tempo e fatica grazie alla traduzione degli articoli già pronta.
  3. Un'ampia selezione di argomenti di articoli ti consente di trovare materiali su qualsiasi argomento di interesse.
  4. La qualità della traduzione è di alto livello, il che consente di utilizzare articoli già pronti per qualsiasi scopo.
  5. Un'ottima opzione per chi vuole risparmiare sui servizi di traduzione, ma non vuole perdere la qualità della traduzione.
  6. L'ampio volume di testo ti consente di ottenere molto materiale per lo studio e l'applicazione nel tuo lavoro.
  7. Un formato molto conveniente per fornire articoli in formato elettronico, che semplifica l'archiviazione e l'utilizzo futuro del materiale finito.
  8. Prezzo molto conveniente per tale volume e qualità di traduzione.
  9. Una soluzione ideale per chi desidera imparare l'inglese in modo rapido ed efficace leggendo traduzioni di alta qualità di articoli in questa lingua.
  10. L'accesso rapido e conveniente agli articoli già pronti consente di risparmiare tempo nella ricerca delle informazioni necessarie su Internet.



Peculiarità:




Un prodotto digitale molto pratico e utile che mi ha aiutato a risparmiare molto tempo e fatica durante la creazione di contenuti per il mio sito web.

Sono rimasto piacevolmente sorpreso dalla qualità degli articoli finiti in inglese con traduzione che ho acquistato. Erano accurati e informativi, il che è importante per la mia attività.

Una scelta eccellente per chi cerca contenuti di qualità in inglese. Gli articoli già pronti con traduzione ti consentono di ottenere rapidamente le informazioni giuste sull'argomento giusto.

Ho acquistato articoli già pronti in inglese con traduzione per il mio blog e sono rimasto molto soddisfatto del risultato. Erano facili da leggere e contenevano molte informazioni utili.

I beni digitali sotto forma di articoli già pronti in inglese con traduzione sono una vera salvezza per chi desidera contenuti di alta qualità, ma non ha il tempo o le risorse per crearli.

Questi articoli finiti in inglese con traduzione erano esattamente ciò di cui avevo bisogno per i miei progetti. Erano informativi, ben strutturati e facili da leggere.

Ho utilizzato articoli preconfezionati in inglese con traduzione per la mia scuola online e si sono dimostrati un'ottima risorsa per i miei studenti. Erano pieni di informazioni interessanti e aiutavano i miei studenti a capire meglio l'argomento.

È incredibilmente conveniente che ci siano articoli già pronti in inglese con traduzione che puoi utilizzare nei tuoi progetti. Ciò consente di risparmiare molto tempo e fatica.

Ho acquistato articoli già pronti in inglese con traduzione per il mio negozio online e sono rimasto sorpreso di quanto abbiano attirato l'attenzione dei miei clienti. Contenevano molte informazioni utili sui miei prodotti e hanno contribuito ad aumentare le vendite.

Sono rimasto piacevolmente sorpreso dalla qualità degli articoli finiti in inglese con traduzione che ho ricevuto. Erano accurati, informativi e facili da leggere, rendendoli un'ottima scelta da utilizzare nei miei progetti.

Prodotti correlati

Informazioni aggiuntive

Valutazione: 4.6
(95)