Articles prêts à l'emploi en anglais avec traduction (450 000 caractères)

Un ensemble complet d'articles est proposé pour la réussite du candidat minimum en anglais aux études supérieures dans la spécialité 08.00.05 « Economie et gestion de l'économie nationale » (gestion, marketing) sur les thèmes « technologies de l'information » et « marché informatique » ", ainsi que sur des sujets économiques. L'ensemble est constitué de 20 articles économiques originaux en anglais aux formats doc et pdf, des traductions de ces articles, un dictionnaire terminologique dans la spécialité, une liste de références (une liste de sources lues en langue étrangère dans la spécialité), le calcul de la nombre de caractères pour les articles et commentaires sur les fichiers.

Exemples de mots-clés dans les titres d'articles : « Gouvernement et modernisation informatique », « Gestion de projet, défis de la recherche », « Prévisions macroéconomiques ». La répartition des articles par nombre de caractères est la suivante : 5 articles jusqu'à 10 mille caractères, 9 textes de 10 mille à 30 mille caractères, 4 articles de 30 mille à 50 mille caractères et 2 textes de plus de 50 mille caractères.

Tous les textes sont numérotés, de haute qualité et soigneusement formatés. Dans certains textes, les points controversés des traductions sont surlignés en jaune. Cet ensemble d'articles peut être utilisé sous forme de 450 000 caractères prêts à l'emploi pour l'admission à l'examen de candidat dans une langue étrangère (anglais), comme articles thématiques sur la gestion, l'économie et l'informatique en anglais avec traduction en russe, ainsi que pour mener recherche et analyse dans les domaines des technologies de l'information et des télécommunications, y compris documents analytiques provenant de groupes de recherche par abonnement.

Nous vous présentons un produit numérique qui vous permettra de réduire considérablement le temps et les efforts lors de la préparation d'un candidat minimum en anglais aux études supérieures dans la spécialité 08.00.05 « Économie et gestion de l'économie nationale » (gestion, marketing), ainsi que ainsi que lors de la réalisation de recherches et d'analyses dans le domaine des technologies de l'information et des télécommunications.

Notre produit est constitué d'articles prêts à l'emploi en anglais avec traduction en russe, d'un volume total de 450 000 caractères. L'ensemble comprend 20 articles économiques originaux en anglais aux formats doc et pdf, des traductions de ces articles, un dictionnaire terminologique dans la spécialité, une liste de références (une liste de sources lues en langue étrangère dans la spécialité), un calcul de la nombre de caractères pour les articles et commentaires sur les fichiers.

Chaque article est divisé en sections pratiques et formaté de haute qualité à l'aide d'un beau design HTML, ce qui garantit une facilité de lecture et d'utilisation du matériel. De plus, dans certains textes, les points controversés des traductions sont surlignés en jaune, ce qui facilite le suivi et la correction d'éventuelles erreurs.

Notre produit est idéal aussi bien pour préparer l'examen de candidature en anglais que pour être utilisé comme articles thématiques sur la gestion, l'économie et l'informatique en anglais avec traduction en russe. Il peut également être utile pour la recherche et l’analyse des technologies de l’information et des télécommunications, y compris les informations provenant de groupes de recherche par abonnement. En achetant notre produit, vous recevez du matériel prêt à l'emploi et de haute qualité qui réduira considérablement le temps et les efforts nécessaires à la préparation d'une thèse de doctorat et vous permettra de travailler efficacement dans le domaine des technologies de l'information et de l'économie.

Notre produit est constitué d'articles prêts à l'emploi en anglais avec traduction en russe, d'un volume total de 450 000 caractères. Il se compose de 20 articles économiques originaux en anglais aux formats doc et pdf, des traductions de ces articles, d'un dictionnaire terminologique dans la spécialité, d'une liste de références (une liste des sources lues en langue étrangère dans la spécialité), du calcul du nombre de caractères pour les articles et commentaires sur les fichiers.

Les articles couvrent des sujets liés aux technologies de l'information, au marché informatique et à l'économie. Le nombre de caractères dans les articles est réparti comme suit : 5 articles jusqu'à 10 mille caractères, 9 textes de 10 mille à 30 mille caractères, 4 articles de 30 mille à 50 mille caractères et 2 textes de plus de 50 mille caractères. Tous les textes sont numérotés et formatés de haute qualité en utilisant la conception HTML, ce qui garantit une facilité de lecture et d'utilisation du matériel. Dans certains textes, les points controversés des traductions sont surlignés en jaune, ce qui facilite le suivi et la correction d'éventuelles erreurs.

Notre produit est idéal pour préparer l'examen de candidature en anglais aux études supérieures dans la spécialité 08.00.05 "Économie et gestion de l'économie nationale" (gestion, marketing), et pour être utilisé comme articles thématiques sur la gestion, l'économie et l'informatique dans Anglais avec traduction en russe. Il peut également être utile pour la recherche et l’analyse des technologies de l’information et des télécommunications, y compris les informations provenant de groupes de recherche par abonnement.

En achetant notre produit, vous recevez du matériel prêt à l'emploi et de haute qualité qui réduira considérablement le temps et les efforts nécessaires à la préparation d'une thèse de doctorat et vous permettra de travailler efficacement dans le domaine des technologies de l'information et de l'économie. Chaque article est divisé en sections pratiques, ce qui les rend faciles à utiliser. Le kit comprend également un dictionnaire terminologique de la spécialité et une liste de références, qui permettent de maîtriser non seulement la matière des articles, mais également la terminologie et la méthodologie de recherche dans les domaines concernés.


***


Ce produit est un ensemble complet d'articles en anglais avec traduction en russe. Il est destiné aux étudiants de troisième cycle qui se préparent à réussir le candidat minimum en anglais dans la spécialité 08.00.05 « Économie et gestion de l'économie nationale » (gestion, marketing), ainsi qu'à ceux qui s'intéressent à l'économie, à la gestion et informatique.

La composition du produit comprend 20 articles économiques originaux en anglais, des traductions de ces articles en russe, un dictionnaire terminologique de la spécialité, une liste de références, ainsi qu'un calcul du nombre de caractères pour les articles et des commentaires sur les dossiers. La disposition par nombre de caractères dans les articles est la suivante : jusqu'à 10 mille caractères - 5 articles, de 10 mille à 30 mille caractères - 9 textes, de 30 mille à 50 mille caractères - 4 articles, plus de 50 mille caractères - 2 texte.

Tous les textes sont numérotés pour plus de commodité, formatés de manière soignée et de haute qualité, et dans certains textes, les points controversés des traductions sont surlignés en jaune. Cet ensemble d'articles peut être utilisé sous forme de 450 000 caractères prêts à l'emploi pour l'admission à l'examen de candidature dans une langue étrangère (anglais), comme articles thématiques sur la gestion, l'économie, l'informatique en anglais avec traduction en russe, ainsi que pour le domaine de la recherche et de l'analyse de l'information, des technologies et des télécommunications.

Le prix du produit est adapté aux heures de travail investies dans la recherche, la traduction et la préparation de textes. Cet ensemble de textes assurait une note « excellente » au minimum du candidat en langue étrangère. Ce produit n’est cependant pas adapté aux disciplines techniques, puisque les textes ne sont pas 100% scientifiques.


***


  1. Un produit numérique très pratique et utile pour ceux qui souhaitent traduire rapidement et efficacement du texte anglais vers le russe.
  2. D'énormes économies de temps et d'efforts grâce à la traduction prête à l'emploi des articles.
  3. Une large sélection de sujets d'articles vous permet de trouver du matériel sur n'importe quel sujet d'intérêt.
  4. La qualité de la traduction est élevée, ce qui vous permet d'utiliser des articles prêts à l'emploi à n'importe quelle fin.
  5. Une excellente option pour ceux qui souhaitent économiser sur les services de traduction, mais ne veulent pas perdre en qualité de traduction.
  6. Le grand volume de texte vous permet d'obtenir de nombreux matériaux à étudier et à appliquer dans votre travail.
  7. Un format très pratique pour fournir des articles sous forme électronique, ce qui facilite le stockage et l'utilisation future du matériel fini.
  8. Prix ​​très abordable pour un tel volume et une telle qualité de traduction.
  9. Une solution idéale pour ceux qui souhaitent apprendre l'anglais rapidement et efficacement en lisant des traductions de haute qualité d'articles dans cette langue.
  10. Un accès rapide et pratique aux articles prêts à l'emploi vous permet de gagner du temps en recherchant les informations nécessaires sur Internet.



Particularités:




Un produit numérique très pratique et utile qui m'a permis d'économiser beaucoup de temps et d'efforts lors de la création de contenu pour mon site Web.

J'ai été agréablement surpris par la qualité des articles finis en anglais avec traduction que j'ai achetés. Ils étaient précis et informatifs, ce qui est important pour mon entreprise.

Un excellent choix pour ceux qui recherchent un contenu de qualité en anglais. Des articles prêts à l'emploi avec traduction vous permettent d'obtenir rapidement les bonnes informations sur le bon sujet.

J'ai acheté des articles prêts à l'emploi en anglais avec traduction pour mon blog et j'ai été très satisfait du résultat. Ils étaient faciles à lire et contenaient beaucoup d'informations utiles.

Les biens numériques sous forme d'articles prêts à l'emploi en anglais avec traduction sont un véritable salut pour ceux qui veulent un contenu de haute qualité, mais qui n'ont ni le temps ni les ressources pour le créer.

Ces articles finis en anglais avec traduction étaient exactement ce dont j'avais besoin pour mes projets. Ils étaient informatifs, bien structurés et faciles à lire.

J'ai utilisé des articles préfabriqués en anglais avec traduction pour mon école en ligne et ils se sont avérés être une excellente ressource pour mes étudiants. Ils étaient pleins d'informations intéressantes et ont aidé mes élèves à mieux comprendre le sujet.

Il est incroyablement pratique qu'il existe des articles prêts à l'emploi en anglais avec traduction que vous pouvez utiliser dans vos projets. Cela permet d'économiser beaucoup de temps et d'efforts.

J'ai acheté des articles prêts à l'emploi en anglais avec traduction pour ma boutique en ligne et j'ai été surpris de voir à quel point ils ont attiré l'attention de mes clients. Ils contenaient beaucoup d'informations utiles sur mes produits et ont contribué à augmenter les ventes.

J'ai été agréablement surpris par la qualité des articles finis en anglais avec traduction que j'ai reçus. Ils étaient précis, informatifs et faciles à lire, ce qui en fait un excellent choix à utiliser dans mes projets.

Produits connexes

Informations Complémentaires

Notation: 4.6
(95)