Kompletní sada článků je nabízena pro absolvování kandidátského minima v angličtině na postgraduální škole v oboru 08.00.05 "Ekonomika a management národního hospodářství" (management, marketing) na témata "informační technologie" a "IT trh “, stejně jako na ekonomická témata. Soubor se skládá z 20 původních ekonomických článků v angličtině ve formátech doc a pdf, překlady těchto článků, terminologický slovník v oboru, seznam literatury (seznam cizojazyčných zdrojů čtených v oboru), výpočet počet znaků pro články a komentáře k souborům.
Příklady klíčových slov v názvech článků: „Modernizace vlády a IT“, „Řízení projektů, výzkumné výzvy“, „Makroekonomické prognózy“. Rozdělení článků podle počtu znaků je následující: 5 článků do 10 tisíc znaků, 9 textů od 10 tisíc do 30 tisíc znaků, 4 články od 30 tisíc do 50 tisíc znaků a 2 texty nad 50 tisíc znaků.
Všechny texty jsou číslované, kvalitní a úhledně formátované. V některých textech jsou kontroverzní body v překladech zvýrazněny žlutě. Tento soubor článků lze použít jako hotových 450 tisíc znaků pro připuštění ke kandidátské zkoušce z cizího jazyka (angličtina), jako tematické články o managementu, ekonomii a informatice v angličtině s překladem do ruštiny i pro vedení výzkum a analýzy v oblasti informačních technologií a telekomunikací, včetně analytických materiálů od výzkumných skupin předplatitelů.
Představujeme Vám digitální produkt, který Vám umožní výrazně zkrátit čas a námahu při přípravě kandidátského minima v angličtině na postgraduální škole v oboru 08.00.05 "Ekonomika a management národního hospodářství" (management, marketing), as stejně jako při provádění výzkumu a analýz v oblasti informačních technologií a telekomunikací.
Naším produktem jsou hotové články v angličtině s překladem do ruštiny o celkovém objemu 450 tisíc znaků. Soubor obsahuje 20 původních ekonomických článků v angličtině ve formátech doc a pdf, překlady těchto článků, terminologický slovník v oboru, seznam literatury (seznam zdrojů čtených v cizím jazyce v oboru), výpočet počet znaků pro články a komentáře k souborům.
Každý článek je rozdělen do pohodlných sekcí a je kvalitně zformátován pomocí krásného html designu, který zajišťuje snadné čtení a používání materiálu. V některých textech jsou navíc kontroverzní body v překladech zvýrazněny žlutě, což usnadňuje dohledání a opravu případných chyb.
Náš produkt je ideální jak pro přípravu na kandidátskou zkoušku v angličtině, tak pro použití jako tematické články z managementu, ekonomiky a informatiky v angličtině s překladem do ruštiny. Může být také užitečný pro výzkum a analýzu informačních technologií a telekomunikací, včetně postřehů od výzkumných skupin předplatitelů. Zakoupením našeho produktu získáváte hotové a kvalitní materiály, které výrazně zkrátí čas a námahu při zpracování disertační práce a umožní vám efektivně pracovat v oblasti informačních technologií a ekonomiky.
Naším produktem jsou hotové články v angličtině s překladem do ruštiny o celkovém objemu 450 tisíc znaků. Skládá se z 20 původních ekonomických článků v angličtině ve formátech doc a pdf, překlady těchto článků, terminologický slovník v oboru, seznam literatury (seznam cizojazyčných zdrojů čtených v oboru), výpočet počtu znaků pro články a komentáře k souborům.
Články pokrývají témata informačních technologií, IT trhu a ekonomiky. Počet znaků v článcích je rozložen takto: 5 článků do 10 tisíc znaků, 9 textů od 10 tisíc do 30 tisíc znaků, 4 články od 30 tisíc do 50 tisíc znaků a 2 texty nad 50 tisíc znaků. Všechny texty jsou číslovány a kvalitně formátovány pomocí html designu, což zajišťuje snadné čtení a používání materiálu. V některých textech jsou kontroverzní body v překladech zvýrazněny žlutě, což usnadňuje sledování a opravu případných chyb.
Náš produkt je ideální pro přípravu na kandidátskou zkoušku z angličtiny na postgraduální škole v oboru 08.00.05 "Ekonomika a management národního hospodářství" (management, marketing) a pro použití jako tematické články o managementu, ekonomii a informatice na Angličtina s překladem do ruštiny. Může být také užitečný pro výzkum a analýzu informačních technologií a telekomunikací, včetně postřehů od výzkumných skupin předplatitelů.
Zakoupením našeho produktu získáváte hotové a kvalitní materiály, které výrazně zkrátí čas a námahu při zpracování disertační práce a umožní vám efektivně pracovat v oblasti informačních technologií a ekonomiky. Každý článek je rozdělen do praktických sekcí, což usnadňuje jejich použití. Součástí stavebnice je i terminologický slovník pro odbornost a seznam literatury, který umožňuje osvojit si nejen materiály článků, ale také terminologii a metodologii výzkumu v příslušných oborech.
***
Tento produkt je kompletní sadou článků v angličtině s překladem do ruštiny. Je určena pro postgraduální studenty, kteří se připravují na složení kandidátského minima v angličtině ve specializaci 08.00.05 "Ekonomika a management národního hospodářství" (management, marketing), dále pro zájemce o ekonomiku, management a informační technologie.
Produktová skladba zahrnuje 20 původních ekonomických článků v angličtině, překlady těchto článků do ruštiny, terminologický slovník pro odbornost, seznam referencí a také výpočet počtu znaků pro články a komentáře k souborům. Rozložení podle počtu znaků v článcích je následující: do 10 tisíc znaků - 5 článků, od 10 tisíc do 30 tisíc znaků - 9 textů, od 30 tisíc do 50 tisíc znaků - 4 články, více než 50 tisíc znaků - 2 text.
Všechny texty jsou pro usnadnění očíslovány, kvalitně a úhledně formátovány a v některých textech jsou kontroverzní body v překladech zvýrazněny žlutě. Tento soubor článků lze použít jako hotových 450 tisíc znaků pro připuštění ke kandidátské zkoušce z cizího jazyka (angličtina), jako tematické články o managementu, ekonomii, informatice v angličtině s překladem do ruštiny i pro oblast výzkumu a informačních analytických technologií a telekomunikací.
Cena produktu je adekvátní člověkohodinám investovaným do vyhledávání, překladů a přípravy textů. Tento soubor textů zajistil „výbornou“ úspěšnost kandidátského minima v cizím jazyce. Tento produkt však není vhodný pro technické obory, protože texty nejsou 100% vědecké.
***
Velmi šikovný a užitečný digitální produkt, který mi pomohl ušetřit spoustu času a úsilí při vytváření obsahu pro můj web.
Byl jsem příjemně překvapen kvalitou hotových článků v angličtině s překladem, které jsem si zakoupil. Byly přesné a informativní, což je pro mé podnikání důležité.
Skvělá volba pro ty, kteří hledají kvalitní obsah v angličtině. Hotové články s překladem vám umožní rychle získat správné informace na správné téma.
Koupil jsem si hotové články v angličtině s překladem pro svůj blog a byl jsem s výsledkem velmi spokojen. Byly snadno čitelné a obsahovaly mnoho užitečných informací.
Digitální zboží v podobě hotových článků v angličtině s překladem je skutečnou spásou pro ty, kteří chtějí kvalitní obsah, ale nemají čas ani prostředky na jeho tvorbu.
Tyto hotové články v angličtině s překladem byly přesně to, co jsem pro své projekty potřeboval. Byly informativní, dobře strukturované a snadno čitelné.
Použil jsem předem připravené články v angličtině s překladem pro svou online školu a ukázalo se, že jsou skvělým zdrojem pro mé studenty. Byly plné zajímavých informací a pomohly mým studentům lépe porozumět tématu.
Je neuvěřitelně pohodlné, že existují hotové články v angličtině s překladem, které můžete použít ve svých projektech. To ušetří spoustu času a úsilí.
Koupil jsem si hotové články v angličtině s překladem pro svůj internetový obchod a byl jsem překvapen, jak moc přitahovaly pozornost mých klientů. Obsahovaly spoustu užitečných informací o mých produktech a pomohly zvýšit prodej.
Byl jsem příjemně překvapen kvalitou hotových článků v angličtině s překladem, které jsem obdržel. Byly přesné, informativní a snadno čitelné, takže byly skvělou volbou pro použití v mých projektech.