Valmiita englanninkielisiä artikkeleita käännöksillä (450 000 merkkiä)

Täydellinen sarja artikkeleita tarjotaan englannin kielen ehdokasminimin suorittamiseen tutkijakoulussa erikoisalalla 08.00.05 "Kansantalouden talous ja johtaminen" (johtaminen, markkinointi) aiheista "tietotekniikka" ja "IT-markkinat" ", sekä talousaiheista. Sarja koostuu 20 alkuperäisestä englanninkielisestä talousartikkelista doc- ja pdf-muodossa, näiden artikkeleiden käännökset, erikoisalan terminologinen sanakirja, lähdeluettelo (luettelo erikoisalan vieraalla kielellä luetuista lähteistä), laskelma artikkeleiden merkkien määrä ja tiedostojen kommentit.

Esimerkkejä avainsanoista artikkelien otsikoissa: "Hallituksen ja IT:n modernisointi", "Projektinhallinta, tutkimushaasteet", "Makrotalouden ennustaminen". Artikkelien jakautuminen merkkien lukumäärän mukaan on seuraava: 5 artikkelia enintään 10 tuhatta merkkiä, 9 tekstiä 10 tuhatta - 30 tuhatta merkkiä, 4 artikkelia 30 tuhatta - 50 tuhatta merkkiä ja 2 tekstiä yli 50 tuhatta merkkiä.

Kaikki tekstit ovat numeroituja, laadukkaita ja siististi muotoiltuja. Joissakin teksteissä käännösten kiistanalaiset kohdat on korostettu keltaisella. Tätä artikkelisarjaa voidaan käyttää valmiina 450 000 merkkinä vieraan kielen (englanniksi) ehdokaskokeeseen pääsyä varten, temaattisina johtamisen, talouden ja tietojenkäsittelytieteen artikkeleina englanniksi käännettynä venäjäksi sekä johtamiseen. tietotekniikan ja televiestinnän alan tutkimus ja analytiikka, mukaan lukien tilaustutkimusryhmien analyyttiset materiaalit.

Esittelemme sinulle digitaalisen tuotteen, jonka avulla voit merkittävästi vähentää aikaa ja vaivaa englannin kielen ehdokasminimin valmistelussa tutkijakoulussa erikoisalalla 08.00.05 "Kansantalouden talous ja johtaminen" (johtaminen, markkinointi), kuten sekä tehdessään tutkimusta ja analytiikkaa tietotekniikan ja tietoliikenteen alalla.

Tuotteemme ovat valmiita englanninkielisiä artikkeleita, joissa on käännös venäjäksi ja joiden kokonaismäärä on 450 tuhatta merkkiä. Sarja sisältää 20 alkuperäistä englanninkielistä talousartikkelia doc- ja pdf-muodossa, näiden artikkeleiden käännökset, erikoisalan terminologisen sanakirjan, lähdeluettelon (luettelo erikoisalan vieraalla kielellä luetuista lähteistä), laskelman artikkeleiden merkkien määrä ja tiedostojen kommentit.

Jokainen artikkeli on jaettu käteviin osiin ja laadukkaasti muotoiltu kauniilla html-suunnittelulla, mikä varmistaa materiaalin lukemisen ja käytön helppouden. Lisäksi joissain teksteissä käännösten kiistanalaiset kohdat on korostettu keltaisella, mikä helpottaa mahdollisten virheiden jäljittämistä ja korjaamista.

Tuotteemme on ihanteellinen sekä englannin kielen ehdokaskokeeseen valmistautumiseen että käytettäväksi temaattisina johtamisen, talouden ja tietojenkäsittelytieteen artikkeleina englanniksi käännettynä venäjäksi. Siitä voi olla hyötyä myös tietotekniikan ja televiestinnän tutkimuksessa ja analytiikassa, mukaan lukien tilaustutkimusryhmien näkemykset. Ostamalla tuotteemme saat valmiita ja laadukkaita materiaaleja, jotka vähentävät merkittävästi väitöskirjan tekemiseen kuluvaa aikaa ja vaivaa ja mahdollistavat tehokkaan työskentelyn tietotekniikan ja talouden alalla.

Tuotteemme ovat valmiita englanninkielisiä artikkeleita, joissa on käännös venäjäksi ja joiden kokonaismäärä on 450 tuhatta merkkiä. Se koostuu 20 alkuperäisestä englanninkielisestä talousartikkelista doc- ja pdf-muodossa, näiden artikkeleiden käännökset, erikoisalan terminologisen sanakirjan, lähdeluettelon (luettelo erikoisalan vieraalla kielellä luetuista lähteistä), lukumäärän laskemisesta merkkejä artikkeleille ja tiedostojen kommenteille.

Artikkelit kattavat tietotekniikan, IT-markkinoiden ja talouden aiheita. Artikkelien merkkien määrä jakautuu seuraavasti: 5 artikkelia enintään 10 tuhatta merkkiä, 9 tekstiä 10 tuhatta - 30 tuhatta merkkiä, 4 artikkelia 30 tuhatta - 50 tuhatta merkkiä ja 2 tekstiä yli 50 tuhatta merkkiä. Kaikki tekstit on numeroitu ja laadukkaasti muotoiltu html-muotoilulla, mikä varmistaa aineiston helppouden luettavuuden ja käytön. Joissakin teksteissä käännösten kiistanalaiset kohdat on korostettu keltaisella, mikä helpottaa mahdollisten virheiden jäljittämistä ja korjaamista.

Tuotteemme on ihanteellinen valmistautumaan englannin kielen kokeeseen tutkijakoulussa 08.00.05 "Kansantalouden talous ja johtaminen" (johtaminen, markkinointi) sekä käytettäväksi johtamisen, talouden ja tietojenkäsittelytieteen temaattisina artikkeleina osoitteessa Englanti käännöksellä venäjäksi. Siitä voi olla hyötyä myös tietotekniikan ja televiestinnän tutkimuksessa ja analytiikassa, mukaan lukien tilaustutkimusryhmien näkemykset.

Ostamalla tuotteemme saat valmiita ja laadukkaita materiaaleja, jotka vähentävät merkittävästi väitöskirjan tekemiseen kuluvaa aikaa ja vaivaa ja mahdollistavat tehokkaan työskentelyn tietotekniikan ja talouden alalla. Jokainen artikkeli on jaettu käteviin osiin, mikä tekee niistä helppokäyttöisiä. Pakki sisältää myös erikoisalan terminologisen sanakirjan ja lähdeluettelon, jonka avulla voit hallita artikkeleiden materiaalien lisäksi myös asianomaisten alojen terminologiaa ja tutkimusmetodologiaa.


***


Tämä tuote on täydellinen sarja englanninkielisiä artikkeleita, joissa on käännös venäjäksi. Se on tarkoitettu jatko-opiskelijoille, jotka valmistautuvat läpäisemään englannin kielen ehdokasminimin erikoisalalla 08.00.05 "Kansantalouden talous ja johtaminen" (johtaminen, markkinointi), sekä taloustieteestä, johtamisesta ja johtamisesta kiinnostuneille. tietotekniikka.

Tuotekoostumukseen kuuluu 20 alkuperäistä englanninkielistä talousartikkelia, näiden artikkeleiden käännökset venäjäksi, erikoisalan terminologinen sanakirja, lähdeluettelo sekä artikkelien merkkien lukumäärä ja tiedostojen kommentit. Asettelu artikkeleiden merkkien lukumäärän mukaan on seuraava: enintään 10 tuhatta merkkiä - 5 artikkelia, 10 tuhatta - 30 tuhatta merkkiä - 9 tekstiä, 30 tuhatta - 50 tuhatta merkkiä - 4 artikkelia, yli 50 tuhatta merkkiä - 2 tekstiä.

Kaikki tekstit on numeroitu mukavuussyistä, muotoiltu laadukkaasti ja siististi, ja joissakin teksteissä kiistanalaiset kohdat käännöksissä on korostettu keltaisella. Tätä artikkelisarjaa voidaan käyttää valmiina 450 000 merkkinä vieraan kielen (englanniksi) ehdokaskokeeseen pääsyä varten, temaattisina johtamisen, talouden, tietojenkäsittelytieteen artikkeleina englanniksi käännettynä venäjäksi sekä tutkimuksen ja tietoanalytiikan teknologia ja televiestintä.

Tuotteen hinta on riittävä tekstien etsimiseen, kääntämiseen ja valmisteluun käytettyyn työtuntiin. Tämä tekstisarja varmisti "erinomaisen" kandidaatin vähimmäisvaatimukset vieraalla kielellä. Tämä tuote ei kuitenkaan sovellu teknisille aloille, koska tekstit eivät ole 100 % tieteellisiä.


***


  1. Erittäin kätevä ja hyödyllinen digitaalinen tuote niille, jotka haluavat nopeasti ja tehokkaasti kääntää englanninkielistä tekstiä venäjäksi.
  2. Valtavia ajan- ja vaivansäästöjä artikkelien valmiiden käännösten ansiosta.
  3. Laaja valikoima artikkeliaiheita mahdollistaa materiaalien löytämisen mistä tahansa kiinnostavasta aiheesta.
  4. Käännösten laatu on korkealla tasolla, minkä ansiosta voit käyttää valmiita artikkeleita mihin tahansa tarkoitukseen.
  5. Erinomainen vaihtoehto niille, jotka haluavat säästää käännöspalveluissa, mutta eivät halua menettää käännöksen laatua.
  6. Suuren tekstimäärän ansiosta voit saada paljon materiaalia opiskelua ja soveltamista varten työssäsi.
  7. Erittäin kätevä muoto artikkelien toimittamiseen sähköisessä muodossa, mikä helpottaa valmiin materiaalin säilyttämistä ja käyttöä tulevaisuudessa.
  8. Erittäin edullinen hinta tällaiselle käännöksen määrälle ja laadulle.
  9. Ihanteellinen ratkaisu niille, jotka haluavat nopeasti ja tehokkaasti oppia englantia lukemalla laadukkaita käännöksiä tällä kielellä.
  10. Nopea ja kätevä pääsy valmiisiin artikkeleihin säästää aikaa tarvittavien tietojen etsimiseen Internetistä.



Erikoisuudet:




Erittäin kätevä ja hyödyllinen digitaalinen tuote, joka on auttanut minua säästämään paljon aikaa ja vaivaa luodessasi sisältöä verkkosivustolleni.

Olin iloisesti yllättynyt ostamieni valmiiden englanninkielisten käännösten laadusta. Ne olivat tarkkoja ja informatiivisia, mikä on tärkeää yritykselleni.

Erinomainen valinta niille, jotka etsivät laadukasta englanninkielistä sisältöä. Valmiit artikkelit, joissa on käännös, antavat sinulle mahdollisuuden saada nopeasti oikeat tiedot oikeasta aiheesta.

Ostin blogiani valmiita englanninkielisiä artikkeleita käännöksineen ja olin erittäin tyytyväinen tulokseen. Niitä oli helppo lukea ja ne sisälsivät paljon hyödyllistä tietoa.

Digitavarat englanninkielisten valmiiden artikkelien muodossa käännöksillä ovat todellinen pelastus niille, jotka haluavat laadukasta sisältöä, mutta joilla ei ole aikaa tai resursseja luoda sitä.

Nämä valmiit englanninkieliset artikkelit käännöksineen olivat juuri sitä, mitä tarvitsin projekteihini. Ne olivat informatiivisia, hyvin jäsenneltyjä ja helppolukuisia.

Olen käyttänyt valmiita englanninkielisiä artikkeleita käännösten kanssa verkkokoulussani, ja ne ovat osoittautuneet erinomaiseksi resurssiksi oppilailleni. Ne olivat täynnä mielenkiintoista tietoa ja auttoivat oppilaitani ymmärtämään aihetta paremmin.

On uskomattoman kätevää, että siellä on valmiita englanninkielisiä artikkeleita käännöksineen, joita voit käyttää projekteissasi. Tämä säästää paljon aikaa ja vaivaa.

Ostin verkkokauppaani valmiita englanninkielisiä artikkeleita käännöksillä ja yllätyin kuinka paljon ne herättivät asiakkaideni huomion. Ne sisälsivät paljon hyödyllistä tietoa tuotteistani ja auttoivat lisäämään myyntiä.

Olin iloisesti yllättynyt saamieni valmiiden englanninkielisten käännösten laadusta. Ne olivat tarkkoja, informatiivisia ja helppolukuisia, joten ne olivat loistava valinta projekteissani.

Liittyvät tuotteet

Lisäinformaatio

Luokitus: 4.6
(95)